|
| |
10
avril / april
Back to calendar
Vendredi Saint: une
journée sans le son des cloches!
Goede Vrijdag : vandaag luiden de klokken niet.
|
Toute la
journée, la femelle semble vigilante. Dès que le mâle quitte la tour, d’où il
surveille les alentours, il émet un cri typique qui prévient sa compagne et
celle-ci reste alors sur le qui-vive.
De ganse dag blijft het vrouwtje waakzaam. Zodra het mannetje de toren verlaat
van waar hij de omgeving scherp in het oog houdt, horen we de typische kreet
waarmee hij zijn wederhelft verwittigt : ze blijft dan op haar hoede. |
.jpg) |
|
Vers 15h45, par
exemple, la femelle présente des signes de grande inquiétude. Bougeant sans
cesse la tête de gauche à droite, elle scrute le ciel. Le mâle perché sur une
gargouille s’élance soudain comme une flèche et fonce vers l’ouest. Quelques
instants plus tard, il revient se percher sur sa gargouille favorite pour
s’élancer à nouveau dans la même direction, après avoir poussé des cris
d’alarme. Serait-ce à nouveau l’intruse qui s’aventure dans le territoire du
couple de pèlerins ?
Rond 15u45 bij voorbeeld lijkt het vrouwtje bijzonder ongerust. Ze kijkt
voortdurend naar links en naar rechts en speurt in de lucht.
Het mannetje dat op een waterspuwer zat, vliegt plots heel snel weg naar het
westen. Enkele ogenblikken later keert hij op zijn lievelingsspuier terug om
opnieuw met alarmkreten in dezelfde richting weg te vliegen. Zou het opnieuw de
indringer zijn die het territorium van het koppel slechtvalken durfde over te
vliegen ? |
 |
|
Lorsque le mâle
revient, la femelle quitte à son tour l’aire, s’envole dans la même direction et
le mâle la remplace aussitôt au nid et couvre les petits.
Als het mannetje terugkeert, verlaat het vrouwtje op haar
beurt het legnest, vliegt op in dezelfde richting en het mannetje vervangt haar
meteen op het nest en dekt de kuikentjes.
|

Un "papa-poule" très vigilant lorsque la femelle quitte l'aire |
|
L’attitude de la
femelle au nid a évolué depuis l’éclosion des poussins. Du maintien horizontal
qu’elle avait au début, elle adopte à présent une position « haute ». Plumage
gonflé et ailes légèrement pendantes. Cette position est bien connue des
observateurs qui ont alors la certitude qu’il y a eu éclosion.
De houding van het vrouwtje op het nest heeft geëvolueerd
sinds de valkjes uitgekomen zijn. Ze houdt zich niet meer horizontaal zoals in
het begin, maar in een ‘hoge’ positie met opgezette veren en de vleugels een
beetje open. Wie observeert, kent die positie goed : men is dan zeker dat de
kuikens uitgekomen zijn. |
 |
|
La journée se
passe entre nourrissages des jeunes, présence au nid près des petits et retour
de chasse du mâle. Les repas sont principalement constitués de morceaux de
pigeon et de merle. Comme le temps est clément, les adultes laissent parfois les
jeunes seuls au nid pendant quelques minutes. Mais un adulte reste toujours
vigilant sur une gargouille.
De dag gaat zo voorbij : voederbeurten van de jongen,
aanwezigheid op het nest bij de kuikens en terugkeer van het mannetje dat is
gaan jagen. De maaltijden bestaan hoofzakelijk uit stukken van duiven en van
merels. Daar het weer zacht is, laten de volwassenen de jongen soms gedurende
een paar minuten alleen op het nest. Maar een volwassene blijft altijd waakzaam
op een waterspuwer. |
 |
 |
 |
 |
 |
|
A nouveau, un
public très nombreux se presse devant les écrans et sur le trottoir. Les gens
s’échangent informations et impressions. Mais c’est toujours l’émerveillement.
Opnieuw veel volk voor de beeldschermen en op de stoep. De mensen geven elkaar
informatie en wisselen indrukken uit. Maar steeds is er bewondering.
Une question
souvent posée : le poids des jeunes à la naissance? Entre 30 et 40 g.
Een dikwijls gestelde vraag : het gewicht van de jongen
bij de
geboorte ? Tussen 30 en 40 g. |
"We very much enjoyed to visit the watch-station for falco
peregrinus at the Kathedral in Brussels. we stayed for a conference, but were
very eager to at least be once a day on the spot to see the nesting of this
rare bird - very exciting event for us in Brussels. THANK YOU VERY MUCH FOR
ALL THE EFFORT. "
© Roland Sandner and Karin Lingenbrink, from Munich, Germany
 |
|