|
| |
14 et 15 avril / april
Back to
calendar
Les poussins ingurgitent plumes, gros morceaux et même des pattes
!
De kuikens schrokken pluimen, grote stukken en zelfs poten naar binnen.
|
Un temps superbe sur Bruxelles. Dans
l'aire, les poussins grandissent rapidement. Ils s'épouillent déjà, étirent
leurs petites ailes et certains d'entre eux essayent de se déplacer dans la
cuvette, mais leurs mouvements restent encore très maladroits.
Ils se jettent à présent sûr la nourriture offerte. Les adultes ne
prélèvent plus sur les proies des morceaux de choix comme ils le faisaient la
première semaine. Les poussins affamés engouffrent plumes, pattes et gros
morceaux. Certains visiteurs s'inquiètent alors, craignant qu'ils ne s'étouffent
!
Les matins, comme il fait encore frisquet, les jeunes restent
groupés sous les plumes maternelles. Mais le mâle commence à avoir bien du mal à
placer tous les petits turbulents sous ses ailes.
Prachtig weer boven Brussel
De jongen groeien snel op in het nest. Ze pluizen zich reeds uit, rekken hun
vleugeltjes en enkele proberen zich te verplaatsen in de nestkom, maar hun
bewegingen zijn nog zo onhandig.
Ze storten zich nu op het aangeboden voedsel. De ouders scheuren geen uitgelezen
stukjes meer af van de prooi zoals ze dat de eerste week deden. De hongerige de
kuikens schrokken pluimen, poten en grote stukken naar binnen. Sommige bezoekers
zijn wat ongerust, bang dat de kuikens verstikken.
Aangezien het ’s ochtends nog fris is, blijven de jongen samen onder moeders
veren. Maar het mannetje heeft al moeite om al dat gewriemel onder zijn vleugels
te houden. |
 |
|
Comme les après-midi sont belles et chaudes, les adultes les
laissent souvent seuls au nid. L'un d'eux se perche alors en surveillance sur un
crochet ou une gargouille. Les poussins se regroupent alors, ventre contre
ventre. On a alors bien du mal à en dénombrer 4.
Bij een mooie en warme namiddag laten de ouders
de jongen vaak alleen achter in hun nest. Een van hen blijft dan waken op een
hogel of een spuier. De kuikens kruipen dicht tegen elkaar, buik tegen buik en
men heeft dan alle moeite om de 4 te kunnen onderscheiden. |
 |
|
Toujours des visites de "l'intruse" qui est passée tôt matin le
14 et en début d'après-midi et le lendemain.
Nog steeds het bezoek van de « indringster » die
de 14de, ‘s morgens vroeg en in het begin van de namiddag, is voorbijgevlogen,
en ‘s anderendaags eveneens. |
 |
|
 |
 |
|