Faucons pour tous - 2009 - Valken voor iedereen
     

Faucons pèlerins de la Cathédrale des Saints Michel et Gudule--Slechtvalken bij de Sint Michiels en Goedelekathedraal
Institut royal des Sciences naturelles de Belgique. 
 Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen

Contenu - Inhoud

Historique-Historiek
Faits marquants 2009
-Opvallende feiten

Project-Projet-2009-News 
Project-Projet 2008
Project-Projet 2007
Project-Projet 2006
Project-Projet 2005
Project-Projet 2004
Proies-Prooien-2009
Documents-Documenten
Contacts-Contacten
Images-Foto's-archives-archief
Vidéos -Video's
Sponsoring-Bedanking
Plan d'Accès-Toegansgweg
Liens-Links


Avec  la collaboration de :
Met de medewerking van :


COWB


Avec  la participation de:
Met de deelneming van:







Entreprises Louis De Waele SA.
Ondernemingen Louis De Waele N.V.









 




 

 

     17 avril / april
     Back to calendar    
      

Pluies toutes la journée. Temps froid et très humide.
De hele dag regen. Kil en zeer nat weer.

Les jeunes ont déjà triplé de volume et le deuxième duvet pousse. Ce duvet les protège davantage du froid et les parents peuvent les laisser seuls au nid; ce qu'ils ont fait hier car le temps était très doux. Mais aujourd'hui, vu les conditions atmosphériques, le comportement des adultes étaient bien différent.

De jongen zijn drie maal zo groot en het tweede donskleed groeit. Dit donskleed beschermt hen nog meer tegen de kou zodat de ouders hen alleen kunnen achterlaten op het nest; gisteren deden ze dat ook bij het zeer zachte weer. Maar vandaag, gezien de weersomstandigheden, was het gedrag van de ouders sterk verschillend.

Le mâle et la femelle sont restés à tour de rôle près des jeunes, essayant de les protéger du vent. Les petits fauconneaux  essayent de se réfugier sous les plumes des adultes, mais ils ont déjà bien grandi et même la femelle a bien du mal à les placer sous ses ailes protectrices.

Het mannetje en het vrouwtje zijn om beurt bij de jongen gebleven, om te pogen hen tegen de kou te beschermen. De kuikens proberen onder de veren te schuilen van de ouders, maar ze zijn zo groot geworden dat zelfs het vrouwtje moeite heeft hen onder haar beschermende vleugels te plaatsen.
 

Les petits fauconneaux grossissent à vue d'œil. Dans l'aire, nos 4 petiots s'épouillent, commencent à étendre leurs petites ailes, essayent de se déplacer hors "cuvette" mais n'y arrivent pas encore. Ils retombent sur le côté ou sur leur jabot souvent alourdi de viande. On voit très bien le deuxième duvet. Ils ressemblent maintenant à des boules de laine et lorsqu'ils sont blottis les uns contre les autres c'est une grosse "pelote" qu'on a sous les yeux.

De jonge valkjes verzwaren zienderogen. In het nest pluizen ze zich uit, beginnen hun vleugels te strekken, proberen uit de nestkom te kruipen maar slagen hierin nog niet. Ze vallen op hun zij of op hun krop, dikwijls zwaar van het voer. Men ziet zeer goed de tweede dons. Ze lijken nu op een bol wol en wanneer ze tegen elkaar aanliggen wordt het één grote pluis.

La semaine du 13 avril, deux petits faucons pèlerins ont éclos dans le nichoir qui se trouve sur
l'église Saint Hubert à Watermael-Boitsfort. Le couple de faucons pèlerins qui occupe ce site est le même qu'en 2008.