.jpg) |
|
Deux des embryons ont déjà pratiqué un petit
orifice circulaire dans leur coquille. On les
a bien observés chaque fois que les adultes se relayaient au nid.
Vers midi, la grandeur de l'ouverture pratiquée par les deux premiers poussins
permettait de voir des petits becs s'agiter.
Nog steeds in het ei hebben twee kuikentjes een gaatje gemaakt in de eischaal.
De gaatjes waren goed te zien telkens de ouders elkaar aflosten op het nest.
Tegen de middag was het gaatje zo groot dat de bewegende bekjes van deze eerste
twee kuikentjes te zien waren.
Le percement et le découpage de la coquille sont réalisés grâce à un "diamant",
sorte de petite excroissance placée au bout du bec du nouveau-né, qu'il perdra
assez vite après l'éclosion.
Het doorbreken en openen van de eischaal is mogelijk dankzij de
eitand, een soort hard en puntig kegeltje aan de top van het snaveltje; een dag
na het uitkomen valt de eitand af. |
|
La femelle s'est montrée très agitée toute la journée. Sans
cesse, elle retournait les œufs, regardait sous elle, touchait les œufs de
la pointe du bec et changeait très souvent de position. Ce comportement de la
femelle donne une bonne indication quant
à l'imminence d'une éclosion.
A ce stade, la mère est très attentive aux émissions vocales des petits poussins
et émet, elle-même des "tsioks" que les petits faucons enregistrent déjà et qui
ressemblent aux cris que les adultes émettront lors des nourrissages.
Het vrouwtje is de ganse dag zeer zenuwachtig geweest. Zonder
ophouden draaide ze de eieren, keek ze onder zich, raakte de eieren aan met de
snavelpunt en dikwijls veranderde ze van houding. Dit gedrag van het vrouwtje
wijst duidelijk op het nakende kippen van de eieren.
In dit stadium let de moeder aandachtig op de geluidjes van de
kuikens, die zij dan herhaaldelijk beantwoordt met « tsjok », hetgeen de
kuikentjes opnemen; dat geluid lijkt sterk op dat van de ouders tijdens de
voederbeurten.
|
|
Tôt matin, juste après l'aube, le mâle a rapporté au nid
un Grèbe castagneux. Puis il est resté perché quelques heures sur une
gargouille avant de remplacer la femelle au nid.
De corpulence plus faible que sa
compagne, le mâle a parfois du mal à couvrir toute la ponte. Comme la
femelle, il regroupe les œufs un à un avec son menton tout en
exécutant quelques mouvements saccadés d'avant en arrière, puis se place
délicatement sur la couvée tout en ébouriffant son plumage. Visiblement
"inquiet", il recommence souvent ce manège, très attentif à bien placer
les 4 œufs sous lui.
Vroeg in de morgen, vlak na dageraad, heeft het mannetje
een dodaars naar het nest gebracht. Daarna verbleef hij enkele uren op een
spuier, alvorens het vrouwtje af te lossen.
Gezien hij kleiner is dan zijn wederhelft heeft het
mannetje soms wat moeite om het hele legsel te bedekken. Zoals het
vrouwtje hergroepeert hij een voor een de eieren met zijn kin terwijl hij
van voor naar achter schokkende bewegingen maakt; vervolgens plaatst hij
zich met opgezette veren zachtjes over de eieren. Blijkbaar wat onrustig
herbegint hij regelmatig dat ganse gedoe, er steeds op lettend dat hij de
4 eieren mooi bedekt.
|